东莞市汽车网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 201|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

“神曲”《忐忑》英文怎么说

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-29 05:10:27 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
近日,篮协发布通伟库知明确规定禁止在比赛伟库时播放类似《忐忑》这移动商街样刺耳的音乐。如此一用友移动将告别CBA赛场。今[url=http://www.yesky.com/291/194291.shtml]移动商街[/url告别CBA赛场。今天,我们就来说说“神曲”的英文说法。

  请看相关报道:

  The continuous ups and downs of notes and vocals make Tante untranslatable into any language. The song hit the Internet in late 2010, and was praised by netizens as a "divine tune"。

  《忐忑》中音符和歌声的起伏不定使得这首歌不可能被翻译成任何语言。这首歌在2010年末爆红网络,网友奉之为“神曲”。

  上面报道中的divine tune就是指“神曲”,divine tune的原意为supremely good or beautiful music(极端悦耳的音乐),但是作为网络用语,“神曲”的字面意思是“只有神能听懂的歌曲”,也就是说此类歌曲的歌词和曲调多有异于主流音乐,难于模仿或复制,但是流传度很广。

  这首神曲出来之后,几乎秒杀一切dolphin vocal sound (海豚音)、sheep tone(绵羊音)等,受到大家热烈追捧,网上还出现了多个cover version(翻唱版本)。

  Tune是“曲调、音调”的意思,在tune前面加上in或者out of就可以表示“在或不在调上”。Tune和tone都可表示音调,不同的是tune一般指“用乐器弹奏或口吹的曲的调”,而tone则是指“不成曲的所有音调,如说话的音调、演讲的音调、警灯的音调等”,例如电话中的warning tone(提示音)和按键盘时的keypad tone(按键音)。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|东莞市汽车网 ( 粤ICP备10001045号

GMT+8, 2024-9-28 12:21 , Processed in 0.138176 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表