东莞市汽车网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 197|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

高招:如何记住法国陌生人的大名

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-20 02:21:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
在工作中接到法国主机陌生人的电话时,相信私密处该怎么清理很多人都会觉得头疼,小龙女照片因为法国人的姓名,尤笔记本 famille)非[url=http://groups.tianya.cn/tribe/showArticle.jsp?groupId=17418&articleId=13526c031a6cb531b2b61630620b01c1&fm=0]明星私房照[/urlfamille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。不过要把他一下子记下来还真不难,现在就和小编来学学吧。

在工作中,我们接到法国陌生人的电话时,该怎样记录下他的名字呢?相信很多人都会觉得头疼,因为法国人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。

这种情况下,我们首先要礼貌地问对方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? "

当对方开始报名字时,比如:"Marcel Perez. "

你可以主动的询问:"M comme Monique ? "

对方就会配合地告诉你他名字的拼写方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... "

法国姓名特殊拼写表:

Epeler au téléphone

A comme Antoine

B comme Berthe

C comme Camille

D comme Denis

E comme Eugène

F comme Fran ois

G comme Gaston

H comme Henri

I comme Irma

J comme Joseph

K comme Kléber

L comme Louis

M comme Marcel

N comme Nicolas

O comme Oscar

P comme Pierre

Q comme Quentin

R comme Raoul

S comme Suzanne

T comme Thérèse

U comme Ursule

V comme Victor

W comme William

X comme Xavier

Y comme Yvonne

Z comme Zoé

当你向法国朋友自我介绍的时候,也不妨参考一下这张特殊的拼写表,可以帮助法国朋友更好的记住你的中文名字。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|东莞市汽车网 ( 粤ICP备10001045号

GMT+8, 2025-1-10 18:44 , Processed in 0.439563 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表