东莞市汽车网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 276|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

新闻英语:“骗婚”怎么说

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-12 19:59:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
12月28日,民家用路由器选择政部举行全国婚姻登记家用高端路由器规范化建设“十一五”大s总结视频会议,民政部吴京承认恋爱5年前将在全国实现婚[url=http://bjmsg.focus.cn/msgview/242/1/231412812.html]ella[/url年前将在全国实现婚姻登记数据联网,这被认为是有效预防重婚、骗婚等违法行为的重要屏障。

  请看《中国日报》的报道:

  China will establish a nationwide online database for marriage registration by the end of 2015 to enhance efficiency and prevent marital fraud, a senior civil affairs official has said。

  一位民政部高级官员称,中国将在2015年底之前建立全国婚姻登记网上数据库,以提高办事效率,防止骗婚行为。

  在上面的报道中,marital fraud就是“骗婚”,多指以婚姻为诱饵诈骗钱财,也有利用真实身份和证件进行合法登记结婚的诈骗案例。骗婚既不属于婚姻法中的void/invalid marriage(无效婚姻),也不属于婚姻法中的voidable marriage(可撤销婚姻),因此,只能属于婚姻法中的legal marriage(合法婚姻)。

  实现婚姻登记数据联网可以让信息更畅通,及时了解对方的marital status(婚姻状况),就能防止bigamous marriage(重婚)的发生。现代的freedom of marriage(婚姻自由)相比过去的arranged marriage(包办婚姻)是有很大的进步,但是也给很多心怀不轨之徒以可乘之机。面对当前社会离婚率高攀的现状,民政部官员指出应提供更多的marriage consultations and guidance(婚姻咨询)服务。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|东莞市汽车网 ( 粤ICP备10001045号

GMT+8, 2025-8-12 14:19 , Processed in 0.225335 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表