东莞市汽车网
标题:
高招:如何记住法国陌生人的大名
[打印本页]
作者:
帕格尼尼
时间:
2012-5-20 02:21
标题:
高招:如何记住法国陌生人的大名
在工作中接到法国主机陌生人的电话时,相信私密处该怎么清理很多人都会觉得头疼,小龙女照片因为法国人的姓名,尤笔记本 famille)非[url=http://groups.tianya.cn/tribe/showArticle.jsp?groupId=17418&articleId=13526c031a6cb531b2b61630620b01c1&fm=0]明星私房照[/urlfamille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。不过要把他一下子记下来还真不难,现在就和小编来学学吧。
在工作中,我们接到法国陌生人的电话时,该怎样记录下他的名字呢?相信很多人都会觉得头疼,因为法国人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。
这种情况下,我们首先要礼貌地问对方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? "
当对方开始报名字时,比如:"Marcel Perez. "
你可以主动的询问:"M comme Monique ? "
对方就会配合地告诉你他名字的拼写方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... "
法国姓名特殊拼写表:
Epeler au téléphone
A comme Antoine
B comme Berthe
C comme Camille
D comme Denis
E comme Eugène
F comme Fran ois
G comme Gaston
H comme Henri
I comme Irma
J comme Joseph
K comme Kléber
L comme Louis
M comme Marcel
N comme Nicolas
O comme Oscar
P comme Pierre
Q comme Quentin
R comme Raoul
S comme Suzanne
T comme Thérèse
U comme Ursule
V comme Victor
W comme William
X comme Xavier
Y comme Yvonne
Z comme Zoé
当你向法国朋友自我介绍的时候,也不妨参考一下这张特殊的拼写表,可以帮助法国朋友更好的记住你的中文名字。
欢迎光临 东莞市汽车网 (http://bbs.qc0769.com/)
Powered by Discuz! X3.2