东莞市汽车网

标题: 高招:如何记住法国陌生人的大名 [打印本页]

作者: 帕格尼尼    时间: 2012-5-20 02:21
标题: 高招:如何记住法国陌生人的大名
在工作中接到法国主机陌生人的电话时,相信私密处该怎么清理很多人都会觉得头疼,小龙女照片因为法国人的姓名,尤笔记本 famille)非[url=http://groups.tianya.cn/tribe/showArticle.jsp?groupId=17418&articleId=13526c031a6cb531b2b61630620b01c1&fm=0]明星私房照[/urlfamille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。不过要把他一下子记下来还真不难,现在就和小编来学学吧。

在工作中,我们接到法国陌生人的电话时,该怎样记录下他的名字呢?相信很多人都会觉得头疼,因为法国人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。

这种情况下,我们首先要礼貌地问对方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? "

当对方开始报名字时,比如:"Marcel Perez. "

你可以主动的询问:"M comme Monique ? "

对方就会配合地告诉你他名字的拼写方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... "

法国姓名特殊拼写表:

Epeler au téléphone

A comme Antoine

B comme Berthe

C comme Camille

D comme Denis

E comme Eugène

F comme Fran ois

G comme Gaston

H comme Henri

I comme Irma

J comme Joseph

K comme Kléber

L comme Louis

M comme Marcel

N comme Nicolas

O comme Oscar

P comme Pierre

Q comme Quentin

R comme Raoul

S comme Suzanne

T comme Thérèse

U comme Ursule

V comme Victor

W comme William

X comme Xavier

Y comme Yvonne

Z comme Zoé

当你向法国朋友自我介绍的时候,也不妨参考一下这张特殊的拼写表,可以帮助法国朋友更好的记住你的中文名字。




欢迎光临 东莞市汽车网 (http://bbs.qc0769.com/) Powered by Discuz! X3.2