东莞市汽车网
标题:
陈洁仪《重译》 有雅有达欠缺信
[打印本页]
作者:
彼岸过后
时间:
2012-12-2 14:41
标题:
陈洁仪《重译》 有雅有达欠缺信
虽然专辑的名字叫紧紧抓住《重译》,但实际上这电子 却是一张标准的翻唱专家制 辑。

按照翻译强有力 这个翻译标准,从陈洁[url=http://bbs.jrj.com.cn/msg,84623626.html]宽广 [/url个翻译标准,从陈洁仪在这张专辑的表现来看,演唱的美好和流畅,无疑显而易见。倒是在信上,略失准星。
对于并没有忠实于原唱这点,陈洁仪的表现无可厚非,甚至还可以说是她拥有强势声线风格的一个很好证明。问题的关键,是她在翻唱这些经典作品的时候,享受声线和自我的成分,却还是要远强于对原作品意境的还原甚至开拓。所以,翻唱许冠杰的《浪子心声》,尽管远比原作有格调,却还是没能呈现出作品那种豁达、旷远的意境。
不过,对于在《东弯土星》后就绝迹歌坛的陈洁仪来讲,翻唱倒是一个不错的复出前奏。在经典的作品里首先找回对音乐的敏感和兴趣,也更容易在循序渐进的过程中,找到原来那个爱唱歌的自己。
欢迎光临 东莞市汽车网 (http://bbs.qc0769.com/)
Powered by Discuz! X3.2