东莞市汽车网

标题: 地道英语:赞美美女的另类表达 [打印本页]

作者: 拉风的马车    时间: 2012-5-1 01:54
标题: 地道英语:赞美美女的另类表达
下面这些表达都是股票形容女人漂亮,曲线玲创业库珑,身材曼妙,野性性查询密码感的。

  1飞鹤奶粉beauty que[url=http://e.t.qq.com/firmusdairy?lang=en_US]飞鹤牧场[/urleauty queen;

  在人们的观念中,皇后/女王应该是女人中最高级别的,不管是在权力层面还是在美貌层面,于是有了这个 beauty queen:

  She is a beauty queen。(= very beautiful)

  2. to be a dream boat

  Dream 是“理想的”这没假,但 dream boat 为何会成为“理想的女人”就不得而知了。有一种说法是,理想的伴侣会带你渡过人生的美好时光,就像一艘小舟带你去美好的地方旅行一样,很浪漫有情调的说法哦!当然,dream boat 也可以指“理想的男人”。我们来看个例子:

  She is a dream boat。(= ideal type of woman)

  3. to be a cutie; to be a babe

  Cutie 和 babe 都是指“漂亮迷人”的女人,具体怎么个漂亮迷人法,我想不同的人会有不同的见解吧:

  She is a cutie。(= pretty and attractive)

  She is a babe。(= very beautiful and attractive)

  4. to be a fox

  我们汉语里常把美丽而有魅惑力的女子为“狐狸精”,因为人们认为她们是狐狸精变成的。英语(Q吧)中也用 fox 来比喻那些“美丽性感”的女人,可见,世界上的语言还是多有相通之处的:

  She is a fox。(= She is a foxy lady = She is sexy。)

  注意,如果说:She is as sneaky(或 cunning)as a fox. 则是指“她像狐狸一样的狡猾”。

  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就可以说:

  Her beauty (attraction) has caused his knees to shake / to quiver。(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或

  She made him feel up there in the clouds. (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘如仙。)

  其实,所谓“情人眼里出西施(Beauty is in the eyes of beholder)”,世上的美或丑,只是主观的看法而已。




欢迎光临 东莞市汽车网 (http://bbs.qc0769.com/) Powered by Discuz! X3.2